Como es habitual, a uno se le olvidan los aniversarios.
Y eso que lo he visto publicado en multitud de blogs pero no me acordaba de publicarlo en el mío.
Este més se han celebrado dos aniversarios importantes.
El primero ha sido el 25 aniversario del proyecto GNU, el cual se inició con el célebre mail de Richard Stallman que maslinux nos brindó en un comentario.
El otro ha sido la casi mayoría de edad de Linux, 17 añitos tiene ya.
Dado que llego tarde, os pongo dos enlaces, uno del blog de LinusHispano y otro del blog de Maslinux que hablan de estos temas:
Parece que la comunidad internauta linux quiere ser más colaborativa.
Hace poco comenté la creación de la Galaxia Linux, un portal donde se realiza un ranking de blogs dedicados total o parcialmente al mundo Linux. Hoy toca hablar de Linuxfera, una especie de Digg, Meneame o Autobombo, donde los linuxeros ponen noticias de los blogs que leen y creen que deben destacar y popularizarse.
Yo ya me he apuntado, y como no indica en ningún lado que no pueda enviar noticias propias, he propuesto un par de este blog (espero que no me baneen).
Además, ¿no estoy promocionándolos? :)
Pues nada, a promocionar vuestras entradas favoritas, que seguro que vuestros editores de blogs lo agradeceran.
Con la idea de hacer Linux más cercano (como se predica en la primera conferencia de aKademy 2008) en mente me sorprendió ver una entrada en el blog del Club Mandriva donde se presentaban a un buen número de miembros de los creadores de Mandriva.
La cantidad de forografías es elevada, así que solo pongo un par, aquellas que me han hecho más gracia.
Este pequeño post es para mostraros el vídeo que Bernd63276 ha publicado en Vimeo y que en el otro post os enlacé. La razón es que me encantó el video y en vimeo se vé muy bien.
No se si alguien se ha percatado, pero un nuevo y pequeño banner ha aparecido en la columna de la derecha.
Se trata de un banner de GalaxiaLinux, un blog sobre linux bastante divertido que ha creado una página que recoge un ranking de web y blog sobre webs dedicadas a Linux.
Según los propios organizadores:
Primer Ranking de Blogs de Gnu/linux, Por que Merecemos un espacio sin Restricciones por que también formamos parte de la Red!
Que Esperas para participar.
Sin Registros y en menos de 1 minuto.
Unete a la Galaxia Linux.
De momento yo ya me he apuntado (es un aliciente para seguir publicando) y ya hay 108 blogs/websapuntados en el momento de escribir esta entrada.
Nuestro desarrollador de KDE de Madrid, Rafal Fernández López, ha “salido de la caverna oscura de los bugs” (según sus propias palabras) para poner su cerebro y sus dedos en otro proyecto: Recuperar la función de previsualizar los archivos en la ventanda de “guardar como…” de KDE4.
La idea es poner mejorar dicha función, ya que actualmente apenas se puede elegir un par de opciones para esta ventana. Rafael pretende poner un zoom para los iconos e incorporar un visualizar de los archivos en la misma ventana.
Para obtener más información, e incluso ver un vídeo, visitad el blog: Free as in free speech
Interesante artículo escrito en La Plaga Tux y leído en Ubuntu Life, que es una traducción de Linux.com (cuanto enlace para quedar bien con todas las fuentes, eh?)
El artículo muestra 10 cosas que pueden mejorar cuando el año que viene se presente KDE 4.2.
Si yo hiciera mi lista no faltaría las siguientes de dicha lista:
Mayor rapidez de KDE 4, en ocasiones parece que funcione con el freno de mano puesto.
Más plasmoides fáciles de instalar.
Parada automática de los efectos 3D a la hora de iniciarse un juego 3D, de esta forma mejoraría la velocidad de éste último.
¿Tenéis más críticas cosntructivas? A ver si me animo y hago la lista de mejoras personalizada.
Mi gusto por la personalización de mi escritorio viene de lejos, siempre me han gustado los fondos de pantalla o wallpapers.
Los he tenido de todo tipo: sobre cine (Alien), comics (X-men, Spiderman, V de Vendetta, etc), manga (Evangelion, Dragon Ball, etc)…
Ahora que tengo una extensa colección de fondos, mi escritorio cambia cada día de fondo, es como si mi ordenador cambiara de piel cada 24 horas (son manías, y eso no lo curan los médicos)
Así que, cuando ubuntulife decidió crear un blog para colgar fondos de pantalla me pareció una excelente iniciativa, y ahora que ya lleva publicado 24 fondos os invito a conocer este blog:
El hecho de poner los dos idiomas juntos no es por discriminar, sino por mi gran desconocimiento del Euskera y la poca información que he encntrado del Gallego. Así que invito a los usuarios de ambos idiomas a que me echen una mano.
Gallego
En la clasificación de equipos de traducción ocupan una posición alta (17) y el porcentaje de traducción están bastante bien con un 92% traducido. Con este índice, el equipo parece sólido y bien organizado, pero no os puedo decir nada más ya que la página web que he encontrado del proyecto no parece estar en línea. Por si alguien me puede ayudar la información la he sacado de SoftwareLibre.net y en ella me remiten al proyecto http://www.trasno.net/.
Euskera
En la clasificación de equipos de traducción ocupan una posición media (35) y el porcentaje de traducción están bastante retrasados ya que sólo tienen un 56% traducido. No obstante disponen de página web (http://kdeuskaraz.euskalgnu.org/) aunque no parece muy activa, aunque repito que no sé nada de euskera.
Una de las grandes ventajas del Software Libre (es una frase que me encanta) es que como su código es accesible, la traducción dl software la puede hacer cualquiera con un poco de idea.
Esta es la razón por la que existe tantos idiomas en el Software Libre. Claro está que, en el caso de KDE, no es el equipo principal quien realiza las traducciones, sino que equipos en los diferentes países o comunidades lingüisticas.
Así, que me ha picado la curiosidad y he buscado los equipo responsable de realizar la traducción del KDE a los idiomas oficiales de España.
El resultado y la revisión de las respectivas webs será el tema de los diferentes artículos que irán apareciendo.
Español
En la clasificación de equipos de traducción entran casi en el top 10, concretamente ocupan la 12ª posición alta, con un porcentaje de traducción del 97% traducido.
Disponen de una página web muy completa que explica:
Cómo está dividido su trabajo (son todosvoluntarios).
Cómo es el repositorio de KDE.
Las herramientas que utilizan.
Instrucciones para los nuevos traductores.
Normas básicas a la hora de realizar el trabajo.
La tabla de asignación de traducciones, con los huecos de las tareas sin asignar.
El glosario de palabras de difícil o de recomendada traducción.
Además, tiene el enlace directo a las estadísticas de cada versión de KDE, la lista de colaboradores y las fechas de entrega de las traducciones.
Por supuesto lo más importante es el tema de la coordinación. Así, según las propias palabras del equipo:
“El proyecto de traducción de KDE en español se coordina a través de una lista de correo en la que deben estar inscritos todos los colaboradores. En ella se debaten temas correspondientes a la traducción, modificaciones de la web, asignaciones de trabajos y todo lo relacionado con este proyecto.”
Un excelente trabajo para que podamos disfrutar de nuestro KDE en la lengua de Cervantes.